Cuando el rey Nimrod
( Avram Avinu )
Paroles - Partitions - MP3 - Vidéo - Traductions
harmonisation : Yves Markowicz
Cuando el rey Nimrod pour impression
Kuando -
Ladino Song Video en bas de page
Version Daddo & The Ladino Voice
traditionnel sépharade
Sopranos
1. Cuando el rey Nimrod al campo salia
Mirava en el cielo y en la estreyeria
Vido luz santa en la giuderia
Que havia de nacer Abraham avinu.
Abraham avinu, padre querido
Padre bendicho luz de Israel.
2. Saludemos agora al señor parido
Que le sea besiman-tov este nacido
Eliahu Hanavi mos sea aparecido
Y daremos loores al Verdadero.
Abraham avinu…
3. La mujer de Terah quedo preñada
De dia en dia el le preguntava
De que teneij la cara tan demudada
Eya savia el bien que tenia.
Abraham avinu…
Ténors
1. Cuando el rey Nimrod al campo salia
Mirava en el cielo y estreyeria
Vido luz santa en la giuderia
Havia de nacer Abraham avinu.
Abraham avinu, padre querido
Padre bendicho luz de Israel.
2. Saludemos agora al señor parido
Que le sea besiman-tov este nacido
Eliah' Hanavi aparecido
Y daremos loores al Verdadero.
Abraham avinu…
3. La mujer de Terah quedo preñada
De dia en dia le preguntava
De que teneij cara demudada
Eya savia el bien que tenia.
dia en dia le preguntava
De que teneij cara demudada
Eya savia el bien que tenia.
Abraham avinu…
Altos
1. Cuando el rey Nimrod al campo salia
Mirava en el cielo y en la estreyeria
Vido luz santa, la giuderia
De nacer Abraham avinu.
Abraham avinu, padre querido
Padre bendicho luz de Israel.
2. Saludemos agora al señor parido
Que le sea besiman-tov este nacido
Eliah' Hanavi aparecido
Daremos loores al Verdadero.
Abraham avinu…
3. La mujer de Terah quedo preñada
De dia en dia el le preguntava
De que teneij cara tan demudada
Savia el bien que tenia.
Abraham avinu…
Basses
1. Cuando Nimrod al campo salia
Mirava el cielo en la estreyeria
Vido luz santa en la giuderia
Havia de nacer Abraham avinu.
Abraham
Padre bendicho luz de Israel.
2. Saludemos, al señor parido
Besiman-tov este nacido
Eliah' Hanavi mos sea aparecido
Y daremos loores al Verdadero.
Abraham…
3. Mujer de Ter', quedo preñada
De dia en dia le preguntava
De que teneij cara tan demudada
Traduction: FRANCAIS
LE ROI NIMROD
Quand le roi Nimrod sortit se promener
Il regarda le ciel et les étoiles
Il vit une lumière sacrée dans le quartier Juif
Car Avraham Avinu (notre père) devait naître
Avram Avinu, Père chéri
Père béni, lumière d’Israel
Alors on a a dit à toutes les femmes enceintes
D’essayer de ne pas accoucher
Car si un fils naissait, il serait tué aussitôt
Car Avrahamm Avinu devait naître
La femme de Terakh était enceinte
Chaque jour il lui demandait
Èt pourquoi as-tu cet air?”
Elle savait le trésor qu’elle portait.
Traduction: ANGLAIS
King Nimrod
When King Nimrod went into the fields?
He looked at the heavens and at all the stars,?
He saw a holy light above the Jewish quarter?
That was a sign that Abraham our father was about to be born.
Avrham our father, our well-loved father,
Blessed father, light of Israel
Immediately the midwives recommended ?
That every pregnant women tarry?
Because if a son were born they would have to kill him.
?(That told of the birth of Abraham our father.)
Terah's wife was pregnant.?
Daily he asked her the question:?
"Why is your face so pale"?
Already she knew the good she had within her
Pour imprimer les textes et/ou partitions:
Si vous avez Acrobat Reader, choisisez les PDF
Si vous ne savez pas si vous l'avez, choisisez les PDF
Si ça ne fonctionne pas avec les PDF, choisisez les non-PDF.